Махасиддха Бабхахи — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) м (Sherab переименовал страницу Бабхахи в Махасиддха Бабхахи) |
||
(не показана одна промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 19: | Строка 19: | ||
: Будучи внесенным, как должно, | : Будучи внесенным, как должно, | ||
: оно распространится внутрь, вызывая нерушимую радость. | : оно распространится внутрь, вызывая нерушимую радость. | ||
− | : Радостью же пpеодолевая pадость, Медитиpуй, как она | + | : Радостью же пpеодолевая pадость, |
− | + | : Медитиpуй, как она неотдельна от пустоты. | |
Руководствуясь сказанным, кшатрий за двенадцать лет | Руководствуясь сказанным, кшатрий за двенадцать лет |
Текущая версия на 12:38, 29 ноября 2022
Махасиддха Бабехепа/Бабхахи/Бапабхати (ch las 'o mo len): "Человек, который добывает молоко из воды".
Бабхахи значит "способный извлекать молоко из воды". В Дханджуре жил один кшатрий, который был очень привязан к чувственным удовольствиям. Однажды к нему пришел йогин. Кшатрий предложил ему угощение, а после беседы попросил преподать ему Дхарму.
Йогин сказал: " Уверенность - это корень всей Дхармы. Гуру - основа сиддхи". Он дал кшатрию посвящение и наставления по управлению дыханием и потоками энергии в теле, как этому учит Тантра.
- Если особым образом контролировать тело,
- семя, щедро обогащенное кровью,
- будет долго удерживаться в мандале женского лона.
- Будучи внесенным, как должно,
- оно распространится внутрь, вызывая нерушимую радость.
- Радостью же пpеодолевая pадость,
- Медитиpуй, как она неотдельна от пустоты.
Руководствуясь сказанным, кшатрий за двенадцать лет преодолел все препятствия и обрел сиддхи. Он много делал на благо последователей Дхармы, говоря:
- Так же, как коpоль гусей
- из воды извлекает молоко,
- наставления почтенного гуру
- извлекают из всего эликсир Просветления!
И в один из таких моментов он ушел в ясный свет.