Перейти к: навигация, поиск

Вайрочанаваджра

Версия от 04:00, 28 октября 2022; Sherab (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Вайрочанаваджра XII век

Вайрочанаваджра (བཻ་རོ་ཙ་ན་བ་ཛྲ།) родился в городе Сомнатхпури в Южной Кошале (сегодня Орисса) в семье царя по имени Сачана (или Раджасена). После учебы и нескольких путешествий по западной и центральной частям северной Индии он отправился в монастырь Наланда. Там он познакомился с йогом, по происхождению принадлежащим к касте писцов, по имени Сурапела, и учился у него восемь лет. Сурапела мог класть руку на головы людей и удерживать их без сознания, пока держал ее там. От него Вайрочанаваджра получил основные учения, которые принесли ему известность в Тибете и Китае, учения о дохах и алхимии. Этот Сурапела, вероятно, является автором с таким именем, написавшим один из очень немногих классических санскритских трактатов о садоводстве. Вайрочанаваджра изучал сутры и тантры с другими учителями, включая Гунаракшиту.

В Китае, куда он попал через Тибет, Вайрочанаваджра выпил полную чашу ртути в присутствии царского двора. Южноиндийские алхимики издавна славились в Китае своими ртутными эликсирами долгой жизни. Это сделало их особенно популярными среди императоров, которые больше всего на свете желали продлить свое правление. Ртуть, конечно яд, особенно в такой большой дозе, но у алхимиков были методы «лечения» ртути, и в любом случае Вайрочанаваджра продолжал жить. Его навыки в алхимии оказались неоднозначным благом, так как один китайский король держал его в заточении при своем дворе. Иногда тибетские источники называют его «Ртуть Вайрочана» в память о его алхимических способностях. Среди тибетцев ходили слухи, что ему шестьсот лет.

Вайрочанаваджра уже давно был связан с Тибетом, еще до того, как покинул Индию, так как он работал вместе с Бари Лоцавой Ринчен Драком (ba ri lo tsA ba rin chen grags, 1040-1112) над некоторыми переводами. Предполагается, что он посетил Тибет пять раз. Среди его учеников во время его пребывания в Тибете самыми выдающимися были Тропу Гьелца Ринчен Гон (khro phurgyal tsha rin chen mgon, 1118–1195), Чжан Юдракпа Цондру Дракпа (zhang g.yu brag pa brtson 'grus grags pa, 1123–1193). ), и Первый Кармапа Дюсум Кхьенпа(kar+ma pa 01 dus gsum mkhyen pa, 1110-1193). Он останавливался в нескольких местах в разных частях страны, но именно в Пеньюле ('фан юл), долине к северу от Лхасы, он провел значительное количество времени, обучая и переводя песни доха и комментарии к ним. Он также, очевидно, основал монастырь в Кьиронге (skyid grong).

Чжан Юдракпа записывает свои впечатления о характере Вайрочанаваджры в заключительном разделе своей биографии. Он жил как скромный путешественник, обходясь доступной едой и одеждой. При знакомстве с новыми людьми, не тратя времени на легкий разговор, он сразу же принимал их, независимо от социального статуса, как будто они были друзьями на всю жизнь или как единственным ребенком. Он всегда говорил правдиво, ровным и мелодичным голосом. Он никогда не проявлял ни малейшего признака страстей гнева и похоти, даже при прямой провокации.

Его можно было бы считать членом «сестринской» линии Кагью, потому что некоторые учения, которые он получил от Сурапелы, пришли через учителя Сурапелы Праджнаракшиту, который, в свою очередь, был учеником Наропы. Для тибетцев, возможно, его наиболее значимой линией передачи были комментарии к дохе , которые он переводил: Ваджрадхара > Брамин Сараха > Шабаришвара Сараха > Майтрипа > Шабдикапада > Сурапела > Вайрочанаваджра. Майтрипа и Наропа были двумя самыми важными индийскими учителями Марпы. Эти линии передачи были записаны в Списках лам ( bla ma'i tho byang ) Чжан Юдракпой. Лама Чжан считал Вайрочанаваджру одним из своих шести «коренных гуру».

Вайрочанаваджра написал несколько комментариев, которые сохранились в Тенгьюре. Однако кагьюпы всех различных школ и по сей день больше всего ценят его переводы дох с оригинального апабхрамши, тысячелетнего северно-индийского народного языка, который иногда называют «протобенгальским». Говорят, что он так хорошо знал тибетский, что ему не потребовалась помощь носителя языка, хотя известны имена одного из переводчиков, с которыми он работал: Лан Дарма Лодро (glan dar ma blo gros).

Хотя Вайрочанаракшита (или сокращенная форма Вайрочана) является его более обычным именем, оно позволяет легко спутать его с более широко известным Вайрочанаракшитой (или Вайрочаной), тибетским монахом и переводчиком, работавшим в конце восьмого века. Иногда тибетские источники сильно сокращают его имя до Вайро (бай ро) или произносят его как Бхеро ('бхе ро) или Берова (бе ро ба). Соманатапури (sa na tha pu ri), вероятно, просто относится к столице династии Сома («Лунная династия»), которая тогда правила в районе Ориссы. Еще не доказано, что можно идентифицировать короля Сачану или Раджасену.