Перейти к: навигация, поиск

Колофон к ТI

Эти две шлоки являются издательским колофоном,
добавленным к гра-тханскому «Чжуд-ши», который переиздается без изменения.
По призыву распространителя врачебной науки,
чжанского мудреца, искусного подателя спасения,
который является воплощением Видьяджняны,
прибывшего из волшебного Лта-на-сдуга,
экстракт восьмичленной амриты, собранный
в «Чистой от ошибок книге — витом ларце»,
получил новое издание—«Корова, исполняющая
желания»
и стал распространяться из сосредоточия власти —
Поталы(46).
Изумительная драгоценность великих словес
Победителя
была тщательно очищена чжанским и зурским
мудрецами.
Знанием, усердием, (сверкой) с устной традицией —
тремя способами исследования(47) —
были еще раз проверены и удалены незамеченные
ошибки.
Этот царь власти, расширяющей сознание,
этот чжалцан(48), ведущий к вершине добродетели,
извлекает шипы и колючки страданий,
ниспускает дождь жизни, богатства, блаженства.
Предводитель сансары и нирваны — Авалокитешвара.
Пусть будет вечным его воплощение — милосердный
спаситель(49),
Пусть религия и власть великого дворца
Дга-лдан-пхйог-лас рнам-ргйал(50),
как месяц молодой, да возрастают,
Сарва мангалам!

Примечание:

  • 46 Потала — резиденция далай-лам в Лхасе.
  • 47 Три способа исследования — сжигание, разрезание, дробление. Метаморфическое выражение, обозначающее самое тщательное исследование.
  • 48 Чжалцан — букв, «знак победы», цилиндрическая хоругвь, атрибут религиозных процессий и убранства буддистских храмов.,
  • 49 Эпитет далай-ламы.
  • 50 Официальное название правительства далай-лам.

К оглавлению: