Перейти к: навигация, поиск

Махасиддха Наропа — различия между версиями

Строка 1: Строка 1:
[[Изображение:Naropa.jpg|frame|Наропа]]
+
[[Изображение:Naropa1.jpg|frame|Махасиддха Наропа]]
 +
'''Махасиддха Наропа/Наротапа/Надапада (rtsa bshad pa): «Тот, кто был убит болью»/«Бесстрашный ученик»'''
 +
 
 
Наропа был из  семьи  виноторговцев,  но  сам  рано  бросил
 
Наропа был из  семьи  виноторговцев,  но  сам  рано  бросил
 
семейную  профессию.  В  Салипутре,  в  восточной  Индии,  он
 
семейную  профессию.  В  Салипутре,  в  восточной  Индии,  он
Строка 52: Строка 54:
 
Сделав многое на благо бесчисленных живых существ, Наропа ушел в  ясный свет.
 
Сделав многое на благо бесчисленных живых существ, Наропа ушел в  ясный свет.
  
[[Категория:Н]]
+
[[Категория:84 Махасиддха]]
 +
[[Категория:Индийские мастера]]
 
[[Категория:Мастера Кагью]]
 
[[Категория:Мастера Кагью]]

Версия 12:14, 14 ноября 2022

Махасиддха Наропа

Махасиддха Наропа/Наротапа/Надапада (rtsa bshad pa): «Тот, кто был убит болью»/«Бесстрашный ученик»

Наропа был из семьи виноторговцев, но сам рано бросил семейную профессию. В Салипутре, в восточной Индии, он зарабатывал на жизнь заготовкой дров. Услышав однажды, что в Вишнунагаре живет мастер по имени Тилопа, Наропа сменил вязанку хвороста на шкуру оленя, начал вести жизнь йогина и, попривыкнув, отправился на поиски своего гуру.

В Вишнунагаре он спрашивал о Тилопе каждого встречного, но напрасно: мастер исчез, оставив всех в печали и недоумении. Наропа долго странствовал в тех местах, пока наконец, после всех поисков, не встретил Тилопу на какой-то дороге. Сделав множество поклонов, Наропа сказал: " О учитель, как вы себя чувствуете?" "Я не твой учитель, а ты мне не ученик", - ответил Тилопа. В гневе, он стал бить Наропу, чья веpа от этого только усилилась.

Затем, собрав подаяние, Наропа предложил гуру поесть. Тот рассердился и снова ударил его. И вновь веpа Наропы лишь возросла. Он ограничился остатками пищи и сделал простирания. Вечером он снова собрал подаяние, и утром тоже. Так, не впадая в отчаяние, он служил учителю двенадцать лет, хотя тот и не говорил ему ни слова,только иногда pугал.

Однажды, собирая милостыню, Наропа набрел на улицу, где праздновали свадьбу. Выпившие на радостях гости дали ему гору вкусной еды и даже немного "зеленой патасы", а это - блюдо из восьмидесяти четырех различных продуктов и пряностей, очень изысканное. Вернувшись, он поднес его Тилопе. Тот попробовал и - о чудо! - впервые за двенадцать лет удостоил Наропу словом. "Сынок, где ты взял такую прелесть? Скорее, скорее, принеси мне еще немного этого потрясающего блюда!"

Наропа ликовал, как бодхисаттва первой ступени. "Двенадцать лет, подумать только, двенадцать лет я следовал за ним, и ни разу он не спросил даже 'Кто ты такой?'. А тут - 'сынок'!" На седьмом небе от счастья, Наропа спешил обратно на свадьбу. Три раза ему давали понемногу, и он относил угощение гуру. На четвертый он подумал, что, если придется худо, это ничего в сравнении с тем, как ему сегодня везло. На пятый раз идти стало совсем неудобно, но Наропа заставил себя продолжать путь. Было очень поздно, когда он осторожно заглянул на улицу, где уже закончились свадебные танцы. Гости уснули или разбрелись кто куда, никого не было за столами, и Наропа, никем не замеченный, сумел утащить полный котел великолепного блюда. Гуру был восхищен. Он дал Наропе посвящение со многими благословениями и в ту же ночь начал наставления Ваджраварахи. Медитируя всего шесть месяцев, Наропа обрел сиддхи. Он стал известен. Со всех сторон к нему стекались люди, и каждый еще за месяц пути чувствовал свет, исходящий из его сердца.

Несколько лет спустя в Пушпахари около Наланды Наропа передал держание линии Марпе, дав ему Шесть Учений Наропы (тиб. nA ro chos drug / Шесть Йог Наропы), Махамудру и Хеваджру. Остальные важные ученики Наропы – сиддхи Майтрипа, Домби, Сантипа и братья Пхамтингпа из Непала. Последние были посвящены в одиннадцать йог Ваджрайогини, полученные Наропой от самой дакини.

Сделав многое на благо бесчисленных живых существ, Наропа ушел в ясный свет.