Перейти к: навигация, поиск

Тхукдруб Барчей Кунсел — различия между версиями

Строка 1: Строка 1:
'''Тхукдруп Барчей Кунсел'''- цикл учений терма открытые одновременно [[Чогьюр Лингпа|Чогьюром Лингпой]] и [[Джамьянг Кенце Вангпо|Джамьянгом Кенце Вангпо]].
+
'''Тхукдруп Барчей Кунсел''' - цикл учений терма открытые одновременно [[Чогьюр Лингпа|Чогьюром Лингпой]] и [[Джамьянг Кенце Вангпо|Джамьянгом Кенце Вангпо]].
  
 
== Цитата ==
 
== Цитата ==
 +
 
  <blockquote>
 
  <blockquote>
 
Чокгьюр Лингпа показал [[Джамьянг Кенце Вангпо|Джамьянгу Кхьенце]] желтый пергаментный свиток Тхукдруп Барчей Кунсел, [[Шелдам    Ньингджанг]] и другие свои учения [[терма]]. Относительно этого [[Джамьянг Кенце Вангпо|Кхьенце]] сказал: “У меня тоже есть учение терма, называемое [[Тхукдруп  Дешек Дупа]], с таким же значением, как у тебя; даже слова одинаковы. Поэтому нам нужно соединить их. Мое - гонгтер, а твое - [[са-тер]],  что благоприятнее”. Таким образом тер [[Джамьянг Кенце Вангпо|Джамьянга Кхьенце]] и Чоклинга объединились, и Тхукдруп Барчей Кунсел, был тер общий для них обоих.
 
Чокгьюр Лингпа показал [[Джамьянг Кенце Вангпо|Джамьянгу Кхьенце]] желтый пергаментный свиток Тхукдруп Барчей Кунсел, [[Шелдам    Ньингджанг]] и другие свои учения [[терма]]. Относительно этого [[Джамьянг Кенце Вангпо|Кхьенце]] сказал: “У меня тоже есть учение терма, называемое [[Тхукдруп  Дешек Дупа]], с таким же значением, как у тебя; даже слова одинаковы. Поэтому нам нужно соединить их. Мое - гонгтер, а твое - [[са-тер]],  что благоприятнее”. Таким образом тер [[Джамьянг Кенце Вангпо|Джамьянга Кхьенце]] и Чоклинга объединились, и Тхукдруп Барчей Кунсел, был тер общий для них обоих.
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 +
 +
----
 +
'''[[Оргьен Тобьял Римпоче]] сказал:'''
 +
 +
Тукдруп Барчей Кунсел - это практика, составленная самим [[Гуру Ринпоче]]. Как это произошло? Это было в то время, когда '''Гуру Ринпоче''' был в [[Тибет]]е, в Святилище Пылающей Бирюзы на втором этаже монастыря Самье, в ответ на просьбу царя Трисонга Децен, который лично был [[Манджушри]], его сына принца Муруба Цепо Еше Ролпа Цала, ваджрная супруга Гуру Ринпоче Кхандро [[Еше Цогьял]], тантрик [[Нуб Санге Еше|Нубчен Сангье Еше]], переводчик [[Гьялва Чоянг|Лоцава Гьялва Чокьянг]] и многие другие ученики. Они сказали, что практикующие Дхарму сталкиваются со многими препятствиями, и спросили, как лучше всего устранить эти препятствия. [[Гуру Ринпоче]] сказал, что при практике Дхармы будут возникать внешние, внутренние и тайные препятствия. «Но, - сказал он, - когда дело доходит до устранения этих препятствий, нет лучшего метода, чем молитва Ламе. Будды прошлого, настоящего и будущего не учили, не учат и не будут учить более великому методу, чем этот ».
 +
 +
Ученики, в том числе король [[Трисонг Децен]], [[Вайрочана]] и [[Еше Цогьял]], думали и размышляли над тем, что сказал [[Гуру Ринпоче]]. Они увидели, что это правда, и что не было никакой практики для устранения препятствий, большей, чем молитва ламе. Затем они подумали: «Наш коренной учитель, который намеренно родился в форме ваджрного мастера, - это [[Гуру Ринпоче]]. Он тот, кто дал нам полномочия и учения. Он сам сказал, что подобно тому, как божество, имеющее особую кармическую связь с Тибетом, является Авалокитешвара, он является мастером, особенно связанным с Тибетом. Из сострадания и в результате молитв-устремлений, сделанных в прошлом, он сознательно принял рождение, чтобы обучать существ на этой земле. Итак, для нас лама определенно является [[Гуру Ринпоче]]. И поэтому нам нужен особый метод для молитвы ему». Помня об этом, они попросили [[Гуру Ринпоче]] научить их такой практике.
 +
 +
В то время Гуру Ринпоче сказал: «Молясь ламе, все препятствия будут устранены, и когда они будут устранены, вы получите достижения».
 +
 +
Когда ученики попросили [[Гуру Ринпоче]] о методе молитвы, он согласился предоставить его. Он положил свою правую руку на голову [[Еше Цогьял]], левую руку - на голову царя Трисонга Децена и коснулся своим лбом лба князя Муруба Еше Ролпа Цала. Затем он прочитал молитву Барче Ламсел, самозвук дхарматы, которая начинается:
 +
 +
'''ОМ АХ ХУНГ ВАДЖРА ГУРУ ПЕМА СИДДИ ХУНГ'''<br/>
 +
'''Дхармакая Амитабха, мы молимся тебе!'''<br/>
 +
'''Самбхогакая, Великий Сострадательный, мы молимся тебе!'''<br/>
 +
 +
Когда он дал эту ранее неизвестную молитву, все ученики поблагодарили его, но затем они сказали: «Мы подозреваем, что есть также метод достижения (садхана), связанный с этим, в комплекте с практиками деяний. Пожалуйста, не могли бы вы научить этому не только нас, учеников, здесь сейчас, но особенно тех, кто в будущем будет предан Гуру Ринпоче». При этом они предложили ему свои тела, богатство и имущество и попросили научить его этой практике.
 +
 +
Затем в этот самый момент Гуру Ринпоче трансформировался и принял форму Нангси Зилнона, «Владыки, побеждающей все, что появляется и существует», главу мандалы, окруженного другими божествами, такими как Цокье Дорже («Рожденная в озере Ваджра»), Падмасамбхава и все его различные проявления. Над его головой был самбхогакая четырехрукий Авалокитешвара, а затем дхармакая Амитабха. Вокруг него было двенадцать эманаций Гуру Ринпоче, а у четырех врат мандалы находились четыре дака и их супруги. Он излучил всю эту мандалу напрямую и даровал ученикам посвящение.
 +
 +
Все ученики тут же получили это посвящение, применили его на собственном опыте и затем выразили свою благодарность [[Гуру Ринпоче]]. Они поняли, что с помощью этой практики можно устранить все препятствия и тем самым получить все достижения. В самом тексте этого терма Гуру Ринпоче довольно подробно говорит о его качествах и преимуществах, но в данном случае я просто процитирую следующие строки:
 +
 +
Если мы установим связь с Дхармой для устранения всех подобных препятствий,<br/>
 +
И будем практиковать приближения и достижения, которые действительно превосходны,<br/>
 +
И даже если мы создадим небольшую связь,<br/>
 +
Тогда все препятствия - внешние, внутренние и тайные - будут устранены,<br/>
 +
И дверь в низшие миры будет закрыта навсегда.<br/>
 +
Если этого не произойдет, тогда я, Падма, обманул всех существ будущего.<br/>
 +
 +
Когда он произнес это воззвание, [[Еше Цогял]] почувствовала, как ее преданность чрезвычайно возросла. Благодаря своей неизменной памяти она смогла вспомнить каждое слово, сказанное Гуру Ринпоче по этому поводу. Она спросила [[Гуру Ринпоче]], лучше ли распространять эти учения сразу или сохранить их для будущих поколений. В ответ Гуру сказал: «Сейчас удачное время, и я, Падма, учу здесь, в Тибете. Пришло время практиковать эти учения самостоятельно, а не для широко распространяя их». Затем он пророчествовал о жизнях [[Чокгьюр Лингпа|Чокгьюра Лингпы]] и [[Джамьянг Кьенце Вангпо|Джамьянга Кхьенце]] и сказал, что в то время в Тибете другие учения потеряют свою силу из-за нарушителей самайи, и что это будет время для распространения этих учений. Он подробно объяснил им, где именно должны быть спрятаны эти учения и как именно они должны быть спрятаны.
 +
 +
Еше Цогьял записала все на белом свитке со своей собственной рактой в тайным языком дакини. Затем, прежде чем отправиться в страну ракшасов, [[Гуру Ринпоче]] осмотрел место терма Даньи Кхала Ронго и убедился, что там нет препятствий. Наконец, через двенадцать лет после того, как он покинул Тибет, он был там спрятан. Спустя столетия [[Чокгьюр Лингпа]] открыл этот терма в возрасте двадцати шести или двадцати семи лет и расшифровал его вместе с [[Джамьянг Кьенце Вангпо|Джамьянгом Кхьенце Вангпо]].
 
[[Категория:Т]]
 
[[Категория:Т]]

Версия 03:47, 21 апреля 2021

Тхукдруп Барчей Кунсел - цикл учений терма открытые одновременно Чогьюром Лингпой и Джамьянгом Кенце Вангпо.

Цитата

Чокгьюр Лингпа показал Джамьянгу Кхьенце желтый пергаментный свиток Тхукдруп Барчей Кунсел, Шелдам Ньингджанг и другие свои учения терма. Относительно этого Кхьенце сказал: “У меня тоже есть учение терма, называемое Тхукдруп Дешек Дупа, с таким же значением, как у тебя; даже слова одинаковы. Поэтому нам нужно соединить их. Мое - гонгтер, а твое - са-тер, что благоприятнее”. Таким образом тер Джамьянга Кхьенце и Чоклинга объединились, и Тхукдруп Барчей Кунсел, был тер общий для них обоих.


Оргьен Тобьял Римпоче сказал:

Тукдруп Барчей Кунсел - это практика, составленная самим Гуру Ринпоче. Как это произошло? Это было в то время, когда Гуру Ринпоче был в Тибете, в Святилище Пылающей Бирюзы на втором этаже монастыря Самье, в ответ на просьбу царя Трисонга Децен, который лично был Манджушри, его сына принца Муруба Цепо Еше Ролпа Цала, ваджрная супруга Гуру Ринпоче Кхандро Еше Цогьял, тантрик Нубчен Сангье Еше, переводчик Лоцава Гьялва Чокьянг и многие другие ученики. Они сказали, что практикующие Дхарму сталкиваются со многими препятствиями, и спросили, как лучше всего устранить эти препятствия. Гуру Ринпоче сказал, что при практике Дхармы будут возникать внешние, внутренние и тайные препятствия. «Но, - сказал он, - когда дело доходит до устранения этих препятствий, нет лучшего метода, чем молитва Ламе. Будды прошлого, настоящего и будущего не учили, не учат и не будут учить более великому методу, чем этот ».

Ученики, в том числе король Трисонг Децен, Вайрочана и Еше Цогьял, думали и размышляли над тем, что сказал Гуру Ринпоче. Они увидели, что это правда, и что не было никакой практики для устранения препятствий, большей, чем молитва ламе. Затем они подумали: «Наш коренной учитель, который намеренно родился в форме ваджрного мастера, - это Гуру Ринпоче. Он тот, кто дал нам полномочия и учения. Он сам сказал, что подобно тому, как божество, имеющее особую кармическую связь с Тибетом, является Авалокитешвара, он является мастером, особенно связанным с Тибетом. Из сострадания и в результате молитв-устремлений, сделанных в прошлом, он сознательно принял рождение, чтобы обучать существ на этой земле. Итак, для нас лама определенно является Гуру Ринпоче. И поэтому нам нужен особый метод для молитвы ему». Помня об этом, они попросили Гуру Ринпоче научить их такой практике.

В то время Гуру Ринпоче сказал: «Молясь ламе, все препятствия будут устранены, и когда они будут устранены, вы получите достижения».

Когда ученики попросили Гуру Ринпоче о методе молитвы, он согласился предоставить его. Он положил свою правую руку на голову Еше Цогьял, левую руку - на голову царя Трисонга Децена и коснулся своим лбом лба князя Муруба Еше Ролпа Цала. Затем он прочитал молитву Барче Ламсел, самозвук дхарматы, которая начинается:

ОМ АХ ХУНГ ВАДЖРА ГУРУ ПЕМА СИДДИ ХУНГ
Дхармакая Амитабха, мы молимся тебе!
Самбхогакая, Великий Сострадательный, мы молимся тебе!

Когда он дал эту ранее неизвестную молитву, все ученики поблагодарили его, но затем они сказали: «Мы подозреваем, что есть также метод достижения (садхана), связанный с этим, в комплекте с практиками деяний. Пожалуйста, не могли бы вы научить этому не только нас, учеников, здесь сейчас, но особенно тех, кто в будущем будет предан Гуру Ринпоче». При этом они предложили ему свои тела, богатство и имущество и попросили научить его этой практике.

Затем в этот самый момент Гуру Ринпоче трансформировался и принял форму Нангси Зилнона, «Владыки, побеждающей все, что появляется и существует», главу мандалы, окруженного другими божествами, такими как Цокье Дорже («Рожденная в озере Ваджра»), Падмасамбхава и все его различные проявления. Над его головой был самбхогакая четырехрукий Авалокитешвара, а затем дхармакая Амитабха. Вокруг него было двенадцать эманаций Гуру Ринпоче, а у четырех врат мандалы находились четыре дака и их супруги. Он излучил всю эту мандалу напрямую и даровал ученикам посвящение.

Все ученики тут же получили это посвящение, применили его на собственном опыте и затем выразили свою благодарность Гуру Ринпоче. Они поняли, что с помощью этой практики можно устранить все препятствия и тем самым получить все достижения. В самом тексте этого терма Гуру Ринпоче довольно подробно говорит о его качествах и преимуществах, но в данном случае я просто процитирую следующие строки:

Если мы установим связь с Дхармой для устранения всех подобных препятствий,
И будем практиковать приближения и достижения, которые действительно превосходны,
И даже если мы создадим небольшую связь,
Тогда все препятствия - внешние, внутренние и тайные - будут устранены,
И дверь в низшие миры будет закрыта навсегда.
Если этого не произойдет, тогда я, Падма, обманул всех существ будущего.

Когда он произнес это воззвание, Еше Цогял почувствовала, как ее преданность чрезвычайно возросла. Благодаря своей неизменной памяти она смогла вспомнить каждое слово, сказанное Гуру Ринпоче по этому поводу. Она спросила Гуру Ринпоче, лучше ли распространять эти учения сразу или сохранить их для будущих поколений. В ответ Гуру сказал: «Сейчас удачное время, и я, Падма, учу здесь, в Тибете. Пришло время практиковать эти учения самостоятельно, а не для широко распространяя их». Затем он пророчествовал о жизнях Чокгьюра Лингпы и Джамьянга Кхьенце и сказал, что в то время в Тибете другие учения потеряют свою силу из-за нарушителей самайи, и что это будет время для распространения этих учений. Он подробно объяснил им, где именно должны быть спрятаны эти учения и как именно они должны быть спрятаны.

Еше Цогьял записала все на белом свитке со своей собственной рактой в тайным языком дакини. Затем, прежде чем отправиться в страну ракшасов, Гуру Ринпоче осмотрел место терма Даньи Кхала Ронго и убедился, что там нет препятствий. Наконец, через двенадцать лет после того, как он покинул Тибет, он был там спрятан. Спустя столетия Чокгьюр Лингпа открыл этот терма в возрасте двадцати шести или двадцати семи лет и расшифровал его вместе с Джамьянгом Кхьенце Вангпо.